TEXTO PALEOGRÁFICO TEXTO CRÍTICO
{h. 1r} 1 Era .M.cc.xc.vij. xiij. dias por andar del mes de abril. Connozuda cosa 2 sea atodos per aqueste escripto. que nos donna Sancha moniz pella gracia de dios 3 abbadessa del monesterio de Carrizo. he el conuento desse meismo logar. 4 damos e otorgamos auos don Monjo garcia. e auuestra mulier donna Theresa 5 martinez. toda quanta heredat nos hauemos. he auer deuemos. en quintaniella 6 de solamas. he ensos terminos conuien asaber. casas solos. uassallos. terras. uin7nas. prados montes fontes. parte enegresia. aruoles confrucho & sine fru8cho. con exemjento con retornamjento & contodas suas derechuras. he todas 9 suas pertenencias. he otro si uos damos cada anno .x. **** de bon centeno. 10 bien medido pella quarta leones ala fiesta de sancta maria de setenbrie enna nuestra 11 uilla de grulleros. Esta pernomnada heredat. con este pan assi como de susu 12 dicho y e. uos damos he uos otorgamos por entoda uuestra uida de anbos & 13 dos. por buen amor que uos auemos. & por mucha pred & mucha ajuda 14 que nos fiziestes. he nos fazedes. & por buen heredamjento quenos diestes. en es15corias he en Riu friu. he en ferreras. el qual heredamiento uos damos quelo 16 ayades encomjenda por en toda uuestra uida. deanbos he dos. he nos deuandichos 17 don monjo garcia. he sua mulier donna teresa martinez prometemos. he otorga18mos de aprouechar esta pernomnada heredat. que uos abbadessa he conuento del 19 monesterio de carrizio nos dades a pred del monesterio deuandicho. he otorga20mos que ha nuestro finamiento de anbos hedos de uos lexar esta pernomnada heredat 21 liure & quita sine toda contradicion. & deuola lexar bien poblada deuassallos. 22 assi comola recebimos deuos. ho meyor senos podiermos. ela parte que contra 23 esto uenier. peche ala otra parte .cc. moravedis. he este pleito pemanezca 24 firme. E nos conuento desusu dicho. por que non auemos seyello proprio. rogue25mos auos donna sancha moniz nuestra abbadessa que pongades en esta carta 26 uuestro seyello. eyo donna sancha moniz abbadessa de susu dicha a ruego. 27 del deuandicho conuento pus en esta carta mjo seyello pendiente. [lat.: Testes]. donna 28 maria fernandez prior. donna esteuania lopez so prior. donna el uira aluarez 29 cantor. Marina gonzaluez so cantor. Marina fernandez zasteriza. Meoya 30 & donna maor porteras. Martjn dominguez clerigo. fernan aluarez caualero de cedeyo 31 Johan iohanes de cedeyo. Pedro mjguelez de perros. Pedro sanchez clerigo de garrafe. 32 Bartolome de uilla quiranme.{h. 1r} 1 Era MCCXCVII, XIII días por andar del mes de abril. Coñozuda cosa 2 sea a todos per aqueste escrito que nós doña Sancha Moniz, pella gracia de Dios 3 abadessa del monesterio de Carrizo, e el convento d'esse meismo logar 4 damos e otorgamos a vós don Monio García e a vuestra mulier doña Teresa 5 Martínez toda cuanta heredat nós avemos e aver devemos en Quintaniella 6 de Solamas e en sos términos, convién a saber: casas, solos, vassallos, terras, viñas, 7 prados, montes, fontes, parte en egresia, árvoles con frucho e sine frucho, 8 con exemiento, con retornamiento e con todas suas derechuras e todas 9 suas pertenencias; e otrosí vos damos cada año X <...> de bon centeno 10 bien medido pella cuarta leonés a la fiesta de Santa María de setembrie enna nuestra 11 villa de Grulleros. Esta pernomnada heredat con este pan, assí como desusu 12 dicho yé vos damos e vos otorgamos por en toda vuestra vida de ambos e 13 dos por buen amor que vos avemos, e por mucha pred e mucha ajuda 14 que nos fiziestes e nos fazedes, e por buen heredamiento que nos diestes en Escorias, 15 e en Riufriu e en Ferreras, el cual heredamiento vos damos que lo 16 ayades en comienda por en toda vuestra vida de ambos e dos. E nós devandichos 17 don Monio García e sua mulier doña Teresa Martínez prometemos e otorgamos 18 de aprovechar esta pernomnada heredat que vós abadessa e convento del 19 monesterio de Carrizio nos dades a pred del monesterio devandicho; e otorgamos 20 que a nuestro finamiento de ambos e dos de vos lexar esta pernomnada heredat 21 livre e quita sine toda contradición e dévola lexar bien poblada de vassallos, 22 assí como la recebimos de vós o meyor se nós podiermos, e la parte que contra 23 esto venier peche a la otra parte CC moravedís e este pleito pemanezca 24 firme. E nós convento desusu dicho por que non avemos seyello propio roguemos 25 a vós doña Sancha Moniz, nuestra abadessa, que pongades en esta carta 26 vuestro seyello; e yo doña Sancha Moniz, abadessa desusu dicha, a ruego 27 del devandicho convento, pus en esta carta mio seyello pendiente. Testes: doña 28 María Fernández, prior, doña Estevanía López, soprior, doña Elvira Álvarez, 29 cantor, Marina Gonzálvez, socantor, Marina Fernández, zasteriza, Meoya 30 e doña Maor, porteras, Martín Domínguez, clérigo, Fernán Álvarez, cavallero de Cedeyo, 31 Joán Joanes de Cedeyo, Pedro Miguélez de Perros, Pedro Sánchez, clérigo de Garrafe, 32 Bartolomé de villa Quiranme.
Cerrar documento
  • CODEA-0459 | GITHE | CODEA+ 2015
  • Archivo y signatura: Archivo Histórico Nacional | Clero, León, carpeta 831, nº 3
  • Fecha y lugar: 23/03/1259 (España, —, —)

  • Regesto: Carta de donación por la que doña Sancha Muñiz, abadesa del monasterio de Carrizo, da a don Monio García y a su muger doña Teresa Martínez cuanto posee el convento en Quintanilla de Sollamas, durante su vida.
    Escribano, fórmula lematizada y literal: — (—)
    Ocupación:
    Ámbito de emisión: Particular
    Tipología documental y diplomática: Cartas de compraventa y contratos | acuerdo
    Participación femenina: Emisora/Destinataria
    Escritura: Gótica libraria
    Soporte y medidas: Otros
    Materias: abadesa del monasterio de Carrizo, buen amor, centeno, finamiento, heredad, poblada

  • Rocío Díaz Moreno
    Florentino Paredes García
  • Formas paleográficas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL382100%
    Formas críticas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL398100%
    Marcas del texto
    TIPO MARCA
    latín[lat.: Testes]