TEXTO PALEOGRÁFICO TEXTO CRÍTICO
{h. 1r} [cruz] [encabezamiento: muy Illustre sennor] 1 sabidoe que vuestra sennoria. desenbarco bueno en inglateRa 2 y de que sea llegado a flandes no ay nueua 3 de questoy Con pena y de que no se aya vuestra. sennoria. allado 4 en las bitorias pasadas pues en todas las del 5 mundo queRia yo que tuuiese vuestra. sennoria. parte pero el 6 Rey lleua tan buen hilo que a vn llegara vuestra. sennoria. 7 a tienpo que ara delas suyas ques no dejarse vençer 8 aca nos figuran el Canpo tan cerca de paris que 9 estoy por a cor daros que nos en bieis mas bujeri10as que de flandes pues no tuue vn Carro en 11 que ir asimancas sino vn asno que me mato to12do se Remediaria si vuestra sennoria se acordase delo que alli 13 pasamos açerca de que vuiesedes el arçobispado 14 de toledo para vos y para vuestros amigos mandastes me 15 que os escriuiese las Razones que dige por donde al 16 Rey le conbenia hazer lo pues en estas quiero 17 yo que ponga vuestra sennoria su fuerça y no en hazerme 18 merçed la primera es la birtud del obispo y el {h. 1r} Muy ilustre señor. 1 Sabido é que vuestra señoría desembarcó bueno en Inglaterra, 2 y de que sea llegado a Flandes no ay nueva, 3 de qu'estoy con pena, y de que no se aya vuestra señoría allado 4 en las bitorias pasadas, pues en todas las del 5 mundo querría yo que tuviese vuestra señoría parte. Pero el 6 rey lleva tan buen hilo que aún llegará vuestra señoría 7 a tiempo que ará de las suyas, qu'es no dejarse vencer. 8 Acá nos figuran el campo tan cerca de París que 9 estoy por acordaros que nos embiéis más bujerías 10 que de Flandes, pues no tuve un carro en 11 que ir a Simancas, sino un asno que me mató. Todo 12 se remediaría si vuestra señoría se acordase de lo que allí 13 pasamos acerca de que uviésedes el arçobispado 14 de Toledo para vós y para vuestros amigos. Mandástesme 15 que os escriviese las razones que dije por donde al 16 rey le combenía hazerlo, pues en éstas quiero 17 yo que ponga vuestra señoría su fuerça, y no en hazerme 18 merced. La primera es la birtud del obispo y el
{h. 1v} 1 buen gouierno que atenido en sus yglesi as ysu buen 2 exenplo yestar tan bien acreditado como vuestra. sennoria. sabe que 3 sera satisfazer los animos de muchos que tienen enten4dido el agrauio que selea echo en en comendar le tan 5 Ruines y glesias y tan cargadas de pinsion que noa 6 podido mostrar su animo y liberalidad ques la segun7da Razon y no ser hombre que tiene la santidad en cogi8da para Contentarse Conlo que otros que pensaran que hazer 9 monesterios y colegios es lo que haze al caso y el Rey tiene 10 neçesidad de santos asu proposito que le ayuden a hazer 11 cosas muy sennaladas yestas nunca las hizo billano pu12es de Rabo de puerco nunca buen birote sennor primo 13 nose por que no escarmentais de ingratitud de billanos de 14 mas desto quien os mete en negoçiar con bargas ni con 15 gente Ruin si no comigo que os adeuinare los pensami16entos para satisfazeros los y no entenderemos todos sino en 17 seruiros lo que no ara vno desotros quen biendose arço18bispo de toledo pensara quel Rey lea menester y vuestra sennoria. 19 ni mas nj menos y asi sera ello lo que enel obispo no pue20de ser sino que a destar neçesisitado de. vuestra sennoria. para cada vno 21 de nosotros y para grangear esto lea de aprouechar ser 22 arçobispo de toledo yo ablo enesto tan libremente por 23 que os ago saber que mesta en comendada la escar çela asi 24 la dentonçes como la de aora y por que nose lo que {h. 1v} 1 buen govierno que á tenido en sus iglesias y su buen 2 exemplo, y estar tan bien acreditado como vuestra señoría sabe, que 3 será satisfazer los ánimos de muchos que tienen entendido 4 el agravio que se le á echo en encomendarle tan 5 ruines iglesias y tan cargadas de pinsión que no á 6 podido mostrar su ánimo y liberalidad, qu'es la segunda 7 razón, y no ser hombre que tiene la santidad encogida 8 para contentarse con lo que otros, que pensarán que hazer 9 monesterios y colegios es lo que haze al caso, y el rey tiene 10 necesidad de santos a su propósito que le ayuden a hazer 11 cosas muy señaladas, y éstas nunca las hizo billano, pues 12 de rabo de puerco nunca buen birote. Señor primo, 13 no sé por qué no escarmentáis de ingratitud de billanos. Demás 14 d'esto, ¿quién os mete en negociar con Bargas ni con 15 gente ruin si no conmigo?, que os adevinaré los pensamientos 16 para satisfazéroslos y no entenderemos todos sino en 17 serviros, lo que no ará uno desotros qu'en biéndose arçobispo 18 de Toledo pensará qu'el rey le á menester y vuestra señoría 19 ni más ni menos. Y así será ello lo que en el obispo no puede 20 ser, sino que á d'estar necesitado de vuestra señoría para cadaúno 21 de nosotros, y para grangear esto le á de aprovechar ser 22 arçobispo de Toledo. Yo ablo en esto tan libremente porque 23 os ago saber que m'está encomendada la escarcela, así 24 la d'entonces como la de aora. Y porque no sé lo que
{h. 2r} 1 dios ara de mj quiero en mis dias beros adelantado de 2 caçorla y para esto enbio a vuestra. sennoria. esa espada a vnque no se 3 començo aeste proposito por que a dos annos que se haze pero 4 acabose a muj buen tienpo que la enpleara vuestra. sennoria. en ofen5der alos enemigos que para denfenderos delos amigos yo 6 se cuan bien armado estais sienpre ya vuestra. sennoria. abra en7tendido cuan malo estuuo ellobispo que le dejaron sus 8 criados por muerto aquedado tan flaco que le mandaron 9 los fisicos se biniese a conbale çer aca yasi loa echo por 10 vn solo dios suplico a vuestra sennoria lo ordene de manera que 11 no torne a badajoz por questo ya no es pedir hazienda 12 si no bida que alla sera inposible tener la ansele muerto ca13si todos sus criados y yo me morire si enesta coyuntu14ra nos oluidais y si la desdicha de todos fuese tanta 15 que no alcançasemos atoledo ay esta cordoua que no echan16dole mas pinsion dela que tiene la tomariamos **no 17 seriamos conella tan Ricos como don leopoldo por 18 quel obispo no tiene bacas que guar dar sino son las 19 que tiene en tordesillas y por que no digais q uestoy sien20pre en mj negoçio quiero vn Rato salir del 21 mj sennora la. Condesa dizen questa prennada ase podri22do dello el marques de billa franca y deque ayais echo 23 en tres meses lo quel no a podido hazer en çincu24enta annos y dize desta manera juro a dios que yae {h. 2r} 1 Dios ará de mí quiero en mis días beros adelantado de 2 Caçorla, y para esto embío a vuestra señoría esa espada, aunque no se 3 començó a este propósito, porque á dos años que se haze, pero 4 acabóse á muy buen tiempo, que la empleará vuestra señoría en ofender 5 a los enemigos, que para defenderos de los amigos yo 6 sé cuan bien armado estáis siempre. Ya vuestra señoría abrá entendido 7 cuan malo estuvo el obispo, que le dejaron sus 8 criados por muerto. Á quedado tan flaco que le mandaron 9 los físicos se biniese a combalecer acá, y así lo á echo. Por 10 un solo Dios suplico a vuestra señoría lo ordene de manera que 11 no torne a Badajoz, porqu'esto ya no es pedir hazienda, 12 si no bida, que allá será imposible tenerla. Ánsele muerto casi 13 todos sus criados, y yo me moriré si en esta coyuntura 14 nos olvidáis. Y si la desdicha de todos fuese tanta 15 que no alcançásemos a Toledo, aý está Córdova, que no echándole 16 más pinsión de la que tiene la tomaríamos, <...>no 17 seríamos con ella tan ricos como don Leopoldo, porqu'el 18 obispo no tiene bacas que guardar si no son las 19 que tiene en Tordesillas. Y porque no digáis qu'estoy siempre 20 en mi negocio quiero un rato salir d'él. 21 Mi señora la condesa dizen qu'está preñada. Áse podrido 22 d'ello el marqués de Billafranca, y de que ayáis echo 23 en tres meses lo qu'él no á podido hazer en cincuenta 24 años. Y dize d'esta manera: "Juro a Dios que ya é
{h. 2v} 1 caido enla cuenta delo que mestorua la generaçion y 2 quees vn estarnudo que mj muger da en acabando de 3 hazer las diligençias Conque lo echa todo fuera y estaua 4 muy sobre abiso descriuiros al estilo dela Condesa de 5 miranda pues vuestra sennoria. no lo quiere siruase destos Repique6tes de broquel que aqui van y quien esta ensaldanuela 7 dos dias sin pecar tan bien puede crer que. ban dichos 8 sin pecado y ala ora questeis satisfecho desto os escri9vire mill· delicaduras Conque se tienplen otras mill· in10por tu ni dades que sienpre os doy pero nos maraui lleis 11 pues no tengo aquien Contar mis quexas si abos no ya12vn para esto no tengo liçençia para mas deaquello queto13ca anegoçio de hazienda o primo quien pudiera comer 14 de hermosura y vanidad y de otras cosas deque yala 15 persona esta arta pero como a [tachado: comer] de ser Carne [interlineado: y pan] y estoy 16 tan mal proueida no puedo dejar de gritar de 17 anbre sus suegros de vuestra sennoria. andan muy amalas laduquesa 18 esta muy Contenta de que no le pareçi bien tan bien 19 creo que lo estara la bellaca que lo procuro para quien 20 tiene mas enque enten der que yo esto deue de bastar 21 dios guarde a vuestra sennoria. como yo deseo amen de tor de 22 sillas a xxx de otubre 23 beso las manos a 24 vuestra sennoria. su seruidora [rúbrica] La Condesa {h. 2v} 1 caído en la cuenta de lo que m'estorva la generación, y 2 que es un estarnudo que mi muger da en acabando de hazer 3 las diligencias con que lo echa todo fuera". Y estava 4 muy sobre abiso d'escriviros al estilo de la condesa de 5 Miranda. Pues vuestra señoría no lo quiere sírvase d'estos repiquetes 6 de broquel que aquí van, y quien está en Saldañuela 7 dos días sin pecar tan bien puede crer que ban dichos 8 sin pecado, y a la ora qu'estéis satisfecho d'esto os escriviré 9 mil delicaduras con que se tiemplen otras mil importunidades 10 que siempre os doy. Pero n'os maravilléis, 11 pues no tengo a quien contar mis quexas si a bós no, y aun 12 para esto no tengo licencia para más de aquello que toca 13 a negocio de hazienda. ¡Oh, primo!, ¿quién pudiera comer 14 de hermosura y vanidad y de otras cosas de que ya la 15 persona está arta? Pero como á de ser carne y pan y estoy 16 tan mal proveída no puedo dejar de gritar de 17 ambre. Sus suegros de vuestra señoría andan muy a malas. La duquesa 18 está muy contenta de que no le parecí bien. También 19 creo que lo estará la bellaca que lo procuró. Para quien 20 tiene más en que entender que yo esto deve de bastar. 21 Dios guarde a vuestra señoría como yo deseo. Amén. De Tordesillas, 22 a XXX de otubre. 23 Beso las manos a 24 vuestra señoría. Su servidora la condesa.
{h. 3r} 1 bueno era oluidarseme lo mejor ques lo de alca2la [interlineado: no tengo ninguna duda] si no quel o bispo lo daria 3 luego al Rey por que mea dicho muchas vezes que con 4 venia para el des cargo de su conçi[tachado: çi]ençia como hom5bre quenti ende muy bien lo de alli y ser aquien la 6 vni bersidad enbio atratar conel enperador enla va7cante de don alonso de fonseca que la tomase para 8 si y tiene [tachado: por] tanta pasion por fauor eçer la vni9versidad que no llega Con mucho la que tiene por la casa 10 de su padre y a qui vera vuestra sennoria. si leagradeçe los annos ques11tuuo enella{h. 3r} 1 Bueno era olvidárseme lo mejor, qu'es lo de Alcalá. 2 No tengo ninguna duda si no qu'el obispo lo daría 3 luego al rey, porque me á dicho muchas vezes que convenía 4 para el descargo de su conciencia, como hombre 5 qu'entiende muy bien lo de allí y ser a quien la 6 unibersidad embió a tratar con el emperador en la vacante 7 de don Alonso de Fonseca que la tomase para 8 sí, y tiene tanta pasión por favorecer la universidad 9 que no llega con mucho la que tiene por la casa 10 de su padre. Y aquí verá vuestra señoría si le agradece los años qu'estuvo 11 en ella.
Cerrar documento
  • CODEA-1216 | GITHE | CODEA+ 2015
  • Archivo y signatura: Archivo General de Simancas | Patronato Real, 92 - 53
  • Fecha y lugar: 30/10/s.a (España, Valladolid, Tordesillas)

  • Regesto: Carta particular de una condesa.
    Escribano, fórmula lematizada y literal: La condesa (—)
    Ocupación:
    Ámbito de emisión: Particular
    Tipología documental y diplomática: Cartas privadas | carta particular
    Participación femenina: Emisora
    Escritura: Humanística cursiva
    Soporte y medidas: Otros
    Materias: bujería, convalecer, de rabo de puerco nunca buen virote, escarcela, espada, estornudo, físicos, pedir hacienda, pensión, repiquetes de broquel

  • Pedro Sánchez-Prieto Borja
    Carlos Martín Sánchez
  • Formas paleográficas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL1015100%
    Formas críticas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL1025100%
    Marcas del texto
    TIPO MARCA
    cruz[cruz]
    encabezamiento[encabezamiento: muy Illustre sennor]
    tachado[tachado: comer]
    interlineado[interlineado: y pan]
    rúbrica[rúbrica]
    interlineado[interlineado: no tengo ninguna duda]
    tachado[tachado: çi]
    tachado[tachado: por]