TEXTO PALEOGRÁFICO TEXTO CRÍTICO
{h. 1r} 1 [lat.: Jn dei nomine amen.] Sabban todos aquelos que son presentes como los que an auenir que yo 2 pedro rodriguez ensembra con mia muyer dona maria ye con mios fiyos. damos 3 ye otorgamos adios ye a Santa maria de morerola quanto auemos. o anos perteneçe ena 4 presa delos molynos de solas penielas. ye yo Martin pedrez con mia muyer donna lo5ba ye con mios fiyos. ye yo don migayel de thauara con mia muyer yecon mios 6 fiyos. ye yo pedro farto con mia muyer marina pedrez. ye yo maria [interlineado: iohannis] en sembra con mi7os fiyos. ye yo don pedro con mia muyer maria pelaz. ye yo domingo andres con mia 8 muyer maria dominguez. ye con mios fiyos. ye yo donna martha en sembra con mios fiyos 9 ye yo Domingo oueyero de emetas en sembra con mios fiyos. ye yo Oro pelaz en sembra con 10 mios fiyos. ye yo don Domingo cunado de pedro rodriguez. damos ye otorgamos adios ye asancta 11 maria de morerola quanto auemos o anos perteneçe ena presa que de suso ye nomrada. conuien 12 a saber ena presa de los molinos de solas penielas. ye desde este dia presente sea aquela heredat quita 13 de nuestro poder. que non ayamos poderio dela uender. nen cambiar. nen de dala aotra parte. 14 ye sea dada ye otorgada per iuro perduraure adios ye aSancta de Morerola. por dar. por cam15biar. por uender. ye fazer dela como se quisieren. ye esto fazemos yo pedro rodriguez en16sembra con mia muyer dona maria ye con mios fiyos. ye con todos los otros herederos que de suso son 17 nomrados. por dios ye en remission de nuestros peccados. de nos. ye de nuestros parientes. Se alguno 18 fur que contra esto que nos fazemos quisier hyr: caya ena ira de [lat.: pater. & filius & spirite sancte.] ye peche ala parte 19 del Re. M. Morabedis. permaneçiente toda uia la heredat liure ye saluua al monesterio de Morerola. 20 ffecha la carta eno mes de Nouenbrio. [lat.: Sub ERa. Mª. CCª. Lxxxª. i.] Regnante el Re don 21 ffernando en Leon ye en Castiela. Bisppo en çamora: Maestre pedro el bono. En Astorga: pedro 22 fernandez el cappelan del Re. Testimonios que esto uiron ye oyron: don steuuan labbat de Morero23la. ffernan miga helez el monge. Martin fernandez el uestiario. Don paschalino de bregantia ffre pedro ga24lego el que anda con don Abbat. ffre iohan maestre de bretoçino. ffre domingo ranero. Don domingo el cleri25go de bretoçino. Pedro rodriguez. So cunado don domingo. martin pedrez Don Migahel de Archa***a 26 Pedro farto. Domingo andres. Johan galego coçinero de bretoçino. ffernando. martin. Ramos Pedro s*27lo troteros del Abbat. ye todol conceyo de bretoçino{h. 1r} 1 In Dei nomine, amen. Saban todos aquellos que son presentes como los que an a venir que yo 2 Pedro Rodríguez, ensembra con mia muyer doña María ye con mios fiyos, damos 3 ye otorgamos a Dios ye a Santa María de Morerola cuanto avemos o a nós pertenece ena 4 presa de los molinos de so las Peñiellas. Ye yo Martín Pédrez, con mia muyer doña Loba, 5 ye con mios fiyos, ye yo don Migayel de Távara, con mia muyer ye con mios 6 fiyos, ye yo Pedro Farto, con mia muyer Marina Pédrez, ye yo María Johannis, ensembra con mios 7 fiyos, ye yo don Pedro, con mia muyer María Pelaz, ye yo Domingo Andrés, con mia 8 muyer María Domínguez ye con mios fiyos, ye yo doña Marta, ensembra con mios fiyos, 9 ye yo Domingo, oveyero de Emetas, ensembra con mios fiyos, ye yo Oro Pelaz, ensembra con 10 mios fiyos, ye yo don Domingo, cuñado de Pedro Rodríguez, damos ye otorgamos a Dios ye a Santa 11 María de Morerola cuanto avemos o a nós pertenece ena presa que desuso ye nomrada, convién 12 a saber, ena presa de los molinos de so las Peñiellas, ye desde este día presente sea aquella heredat quita 13 de nuestro poder, que non ayamos poderío de la vender, nen cambiar, nen de dala a otra parte, 14 ye sea dada ye otorgada per juro perduravre a Dios ye a Santa <María> de Morerola, por dar, por cambiar, 15 por vender ye fazer d'ella como se quisieren. Ye esto fazemos yo Pedro Rodríguez ensembra 16 con mia muyer doña María ye con mios fiyos, ye con todos los otros herederos que desuso son 17 nomrados por Dios ye en remissión de nuestros pecados de nós ye de nuestros parientes. Se alguno 18 fur que contra esto que nós fazemos quisier ir caya ena ira de Pater et Filius et Spirite Sancte, ye peche a la parte 19 del re M morabedís, permaneciente toda vía la heredat livre ye salva al monesterio de Morerola. 20 Fecha la carta eno mes de novembrio, sub era Mª CCª LXXXª I, regnante el re don 21 Fernando en León ye en Castiella. Bispo en Çamora, maestre Pedro el Bono; en Astorga, Pedro 22 Fernández, el capellán del re. Testimonios que esto viron ye oíron: don Estevan, l'abbat de Morerola; 23 Fernán Migaélez, el monge; Martín Fernández, el vestiario; don Pascualino de Bregantia; fre Pedro Galego, 24 el que anda con don abbat; fre Joán, maestre de Bretocino; fre Domingo Ranero; don Domingo, el clérigo 25 de Bretocino; Pedro Rodríguez; so cuñado don Domingo; Martín Pédrez; don Migael de <...>; 26 Pedro Farto; Domingo Andrés; Joán Galego, cocinero de Bretocino; Fernando; Martín Ramos; Pedro <...>, 27 troteros del abat, ye todo'l conceyo de Bretocino.
Cerrar documento
  • CODEA-1232 | GITHE | CODEA+ 2015
  • Archivo y signatura: Archivo Histórico Nacional | Clero, Zamora, carpeta 3552, nº 11
  • Fecha y lugar: s.d./11/1243 (España, Zamora, Zamora)

  • Regesto: Carta de donación por la que Pedro Rodríguez y otros donan sus propiedades en la presa de los molinos de las Peñillas al monasterio de Santa María de Moreruela.
    Escribano, fórmula lematizada y literal: — (—)
    Ocupación:
    Ámbito de emisión: Eclesiástico
    Tipología documental y diplomática: Cartas de compraventa y contratos | donación
    Participación femenina: Emisora
    Escritura: Gótica libraria
    Soporte y medidas: Otros
    Materias: bestiario, cocinero, en remisión de nuestros pecados, juro perdurable, libre y salva, ovejero, Peñillas, poderío, presa de los molinos, trotero

  • Pedro Sánchez-Prieto Borja
    Carlos Martín Sánchez
    María Jesús Torrens Álvarez
  • Formas paleográficas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL420100%
    Formas críticas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL429100%
    Marcas del texto
    TIPO MARCA
    latín[lat.: Jn dei nomine amen.]
    interlineado[interlineado: iohannis]
    latín[lat.: pater. & filius & spirite sancte.]
    latín[lat.: Sub ERa. Mª. CCª. Lxxxª. i.]